Китайский язык для начинающих. Онлайн изучение китайского языка

Самоучителей китайского языка в мире довольно много. Какой стоит выбрать? Как не ошибиться с выбором? Каких авторов стоит выбирать? Стоит ли пользоваться старыми и проверенными учебниками или современными? Что эффективнее и лучше – заниматься с самоучителем или с преподавателем? Обо всём этом и многом другом расскажет эта статья.

Самоучитель китайского языка с нуля нужно выбирать ответственно. Тут нужно учитывать то, что с одной стороны, литературный китайский язык в течении нескольких лет претерпевал изменения. Как следствие, не стоит с беспрекословной верой хвататься за “проверенные временем” учебники, ведь какая-то иноформация в них может быть просто устаревшей. Это не значит, что они не нужны, ими стоит пользоваться человеку, который уже продвинулся в изучении языка.

С другой стороны, многие “современные и продвинутые” учебные материалы могут иметь сомнительную достоверность. Лучше всего, посмотреть, какие материалы имеют хорошие рейтинги и отзывы, узнать, погуглить подробнее. И когда вы убедитесь, что тот или иной материал вам подходит, можно смело приступать к изучению. Если говорить об интернете, то сейчас, учитывая возросшую популярность китайского языка, можно найти немалое количество уроков и самоучителей китайского языка онлайн.

Давайте рассмотрим различные варианты.

Кондрашевский А.Ф. Практический курс китайского языка

Пожалуй, самый популярный учебник в русскоязычной среде. Его создали на основе известного китайского учебника 实用汉语课本 . Здесь содержится вся необходимая информация относительно китайской грамматики, лексики и письма. Кроме того, в самом учебнике содержится много полезных сведений про культуру Поднебесной. Грамматические комментарии подробны, объем лексики выше всяких похвал. В “Практическом курсе китайского языка” содержится множество упражнений, тестов и диктантов, а в расширенную версию входит аудиоприложение, которое позволит тренировать фонетику китайского языка.

“Практический курс” отличается универсальностью, т.е. его можно использовать не только для самостоятельного изучения, но и для высших учебных заведений, а также для преподавания в школах.

Хуан Шуин, Задоенко Т.П. Курс китайского языка

Другой известный русский самоучитель – книга Тамары Задоенко и Хуан Шуин. На сегодняшний день считается одним из лучших русскоязычных учебных пособий и, как говорят, во многом превосходит учебник Кондрашевского. Как и в первом случае, содержит обязательное аудиоприложение. Книга предназначена в первую очередь для студентов-востоковедов, но и как самоучитель китайского языка она просто великолепна.

Из русскоязычных книг эти две, пожалуй, являются единственными качественными учебниками, которые стоит порекомендовать. В остальном же, на английском языке можно найти гораздо больше полезных материалов по изучению китайского языка.

Стоит ли учиться самому?

Несмотря на то, что в мире достаточно хороших учебных материалов для самостоятельного изучения китайского языка, всё же не стоит полагаться только на свои силы. Конечно, вы можете попытаться, но прежде оцените свои способности. Китайский язык – это не испанский или какой-либо другой европейский язык. Он не прощает ошибок. И дело даже не в иероглифах, как раз их вполне можно научиться читать самому. Их сложность явно преувеличена. А вот что действительно сложно в китайском языке, так это его фонетика.

Каждое слово – это один слог, при этом часто бывает так, что два идентичных слога имеют разную семантику. Как их различают в таком случае? Для этого и существуют тоны. В зависимости от того, с какой интонацией вы произнесете тот или иной слог, меняется смысл. Когда вы занимаетесь с учителем, он всегда следит за тем, чтобы вы произносили слова правильно. В иной ситуации всё зависит от вашего слуха, способностей к артикуляции и навыков самонаблюдения. Если вы научитесь неправильному произношению, в дальнейшем ни один китаец не поймёт ни одного сказанного вами слова.

Здравствуйте. Сегодня хочу обсудить тему, которая, думаю, будет интересная для тех, кто учит или только задумывается над изучением китайского. Вопрос о том, с чего начать учить китайский язык, думаю, волнует многих, поэтому я решил составить небольшой план действий, которые следует руководствоваться на начальном этапе изучение.

Первое — учебные материалы или книги

Первой моей книгой был «Начальный курс китайского языка» Задоено у Хуан Шуин, которую я купил в интернет магазине. Естественно, перед покупкой я скачал из интернета её электронный вариант, но, если честно, я довольно быстро поменял своё решения и решил все-таки приобрести её бумажную версию. Во-первых, я больше люблю бумажные книги, а во-вторых, я заметил, что для меня легче запомнить и усваивать материал, который был получен из обычной книги, чем с электронной.

Второе – познакомиться с произношением

Четвертое – общение или обратная связь

Для того, чтобы понять в каком направлении вы движетесь вам необходимо разговорная практика, без нее выучить китайский невозможно. Выучив пару слов и выражений на английском языке, мы можем быть уверены, что произнеся их где-нибудь в англоязычной стране нас в большинстве случаев пойму. С китайским — все наоборот. Мы никогда не можем быть уверены выучили мы то или иное китайское слово правильно, пока не произнесем его и не получим обратную связь от носителя языка.

Естественно, что не у каждого из нас есть возможность поехать в Китай или на Тайвань и учить язык там, но с помощью интернета мы можем легко решить этот вопрос. В сети достаточно много сайтов, которые предоставляют возможность находить людей которые заинтересованы в языковом обмене. То есть, вы можете довольно легко найти человека online, который бы бесплатно учил вас китайскому, взамен на ваш русский. Один из самых популярных сайтов, который предоставляет эту возможность — italki.com.

P.S. Прежде чем приступить к учёбе задайте себе вопрос: «Для чего или почему я хочу учить китайский язык?».

Популярность: 46 643 просм.

В настоящее время все больше людей приходят к решению начать учить китайский язык. У каждого свой путь к этому решению, но приняв его, каждый задается вопросом, с чего начать изучение китайского языка ?

В этой статье мы постарались собрать основные советы и рекомендации для начинающих китаистов.

Главное - настойчивость и терпение, как и во многих других начинаниях. Как ни банально, но это так. Наверное, для китайского это актуально, как ни для какого другого языка. Сказать, что язык трудный – не сказать ничего.

Но, как говорит китайская народная мудрость - кто хочет, тот добьется. Поэтому с самого начала настройтесь на максимальное вложение сил и самоотдачу.

Для начала надо понимать, что из себя представляет китайский язык. На самом деле, это понятие собирательное. В разных частях Китая существуют свои диалекты китайского языка , настолько отличающиеся друг от друга фонетически, что, если носители разных диалектов попытаются поговорить друг с другом, используя каждый свой диалект, они друг друга просто не поймут. Но если они возьмут листок бумаги и напишут на нем свои слова, то взаимопонимание будет достигнуто. Китайская иероглифическая письменность – общая для всех диалектов, поэтому они и не могут быть выделены в отдельные языки, хотя степени их фонетического различия для такого выделения больше, чем достаточно.

Для того, чтобы иметь универсальное средство общения в пределах всей страны, на основе наиболее употребительных диалектов был разработан официальный государственный язык Китая путунхуа (普通话 ). Это и есть тот китайский язык, который мы, иностранцы, обычно учим. Вы, конечно, можете изучать целенаправленно один из множества китайских диалектов, но это должно быть обусловлено какими-то специфическими целями, например, научными. Ибо Вы потратите количество усилий, сравнимое или несравнимое с изучением путунхуа, а понимать Вас будут только в той части Китая, откуда данный диалект происходит. А путунхуа – это универсальный вариант китайского языка, на котором говорят (по крайней мере должны говорить) в любом месте Китая.

Звуковой строй китайского языка. Тоны китайского языка

Начать изучение стоит с понятия о звуковом строе. Звуковой состав китайского языка в корне отличается от звуковых составов нашей языковой семьи (русский, английский, немецкий, испанский языки др.). Вот как у нас - наименьшей звуковой единицей является звук, ему на письме соответствует буква, из звуков формируются слоги, а из них - слова.

В китайском же языке понятия буквы нет, минимальная звуковая единица – слог, жестко состоящий из нескольких определенных звуков. На письме слогу соответствует иероглиф. Количество слогов в китайском языке ограничено, в путунхуа оно насчитывает 414. Каждый слог имеет латинское написание, которое назвается пиньинь (拼音). Для начала Вам необходимо ознакомиться со слогами и запомнить произношение каждого из них. Мы подготовили для Вас два варианта таблицы слогов, отличающиеся записью китайских слогов русскими буквами.

Потом, когда освоите правильное произношение, нужно будет изучить и систему Палладия. Зачем это надо, если она не во всем соответствует реальному китайскому произношению? Затем, чтобы грамотно писать китайские имена собственные по-русски. Может Вы станете переводчиком, а в переводах отклонения от нормы недопустимы. Да и просто оставляя сообщения на форумах в интернете, тоже надо это делать грамотно, а не писать, например, Гуанджоу, если принято Гуанчжоу и т.д. На первый взгляд, разница несущественна, но норма есть норма, и опытным китаистам такие ошибки сразу режут глаз.

Далее, нужно усвоить такое понятие, как тоны китайского языка . Тон – это интонационная характеристика слога, т.е. то, как мы произносим этот слог – с повышающейся интонацией, понижающейся и т.д. В путунхуа существует 4 тона, обозначающиеся в транскрипции пиньинь черточкой над гласной:

Как и слоги, для правильного запоминания тоны лучше послушать в исполнении преподавателя или носителя, сгодятся и аудиозаписи.

Тон является характеристикой слога и несет смыслоразличительную функцию. Один и тот же слог, произнесенный разными тонами, имеет различное смысловое значение. Каждый из 414 слогов может быть произнесен различным тоном, что несколько расширяет фонетический диапазон языка. Но даже с учетом наличия тонов, все равно набор звуков остается достаточно ограниченным, что приводит к большому числу омонимов в китайском языке, когда один и тот же звук, даже с одним определенным тоном, может иметь разное значение. В этом случае значение часто определяется по контексту.

Ключи и иероглифы китайского языка

Основной письменной единицей китайского языка является иероглиф. Каждый иероглиф, в отличие от нашей буквы, имеет свое смысловое значение (иероглиф 你 – ты, иероглиф 好 – хорошо, иероглиф 爱 [ài] – любовь и т.д.). Подавляющая часть слов в китайском языке состоит из одного или двух иероглифов (в современном китайском языке преобладают слова из двух иероглифов).

Существуют и слова из трех и более иероглифов. Это, в основном, сложные термины или иностранные имена собственные. Общее количество иероглифов в китайском языке точно не определено, называются цифры в 40 тыс, 50 тыс и др. Но наиболее употребительных – около 3-4 тыс. Освоив их, Вы без проблем будете понимать китайские официальные тексты, прессу, и т.д.

Каждый иероглиф представляет собой упорядоченный набор черт и ключей. Каждый ключ в отдельности имеет свое смысловое значение, и представляет собой как бы простейший иероглиф. Некоторые ключи поэтому могут использоваться как самостоятельные иероглифы, но все же большинство ключей используются только в качестве составного элемента иероглифов.

Ключи необходимо выучить. Многие ограничиваются частью ключей, но лучше выучить большинство (это вполне реально, ключей не так много), в идеале - все. При этом необходимо будет запомнить написание и смысловое значение всех ключей. Без этого будет проблематичным дальнейшее запоминание большого количества иероглифов. Произношение (пиньинь) достаточно запоминать только тех ключей, которые могут употребляться как самостоятельные иероглифы.

Скачать таблицу ключей китайского языка.

Учебники по китайскому языку, курсы китайского языка

Одновременно с этим начинайте заниматься по одному из учебников китайского языка, коих существует сейчас немало. Например, «Практический курс китайского языка», автор Кондрашевский А.Ф., «Начальный курс китайского языка», авторы Задоенко Т.П., Шуин Х. и др. В учебниках новый материал дается порционно и структурированно. Обязательно слушайте прилагаемые к учебникам аудиоматериалы. Очень важно, чтобы с самого начала происходило привыкание к правильной фонетике, тем более если вы не находитесь постоянно в Китае и не имеете языковой среды.

Можно, а в самом начале нужно, записаться на курсы китайского языка. Их сейчас существует великое множество, как при факультетах восточных языков ВУЗов, так и в рамках отдельных учреждений дополнительного образования. Внимательно разузнайте о программе обучения, а главное – о преподавателях, лучше, чтоб это были опытные педагоги со стажем преподавания и опытом языковой практики в Китае. Хорошо, если это будут носители, педагоги-китайцы с нормальным уровнем русского языка.

Дальнейший процесс изучения продолжайте в соответсивии с выбранным учебным пособием, если занимаетесь самостоятельно, либо с программой курсов. Когда наберете элементарный уровень, будет здорово найти китайского коллегу, изучающего русский язык. Где – это уже по ситуации смотрите. Может в ближайшем институте, где учатся китайцы по обмену, может на рынке, ну и конечно в интернете. Дополнив обучение общением с носителем языка, Вы ускорите свой прогресс, а он – свой. Учебник учебником, а живое общение всегда увеличивает эффективность обучения.

Итак, резюмируя все вышесказанное, чтобы начать учить китайский, необходимо:

1. Набраться побольше терпения и настойчивости.

2. Ознакомиться со слогами китайского языка. Начать с таблицы "как надо призносить" и запомнить произношение каждого слога. Потом выучить таблицу Палладия (это то, как надо записывать китайские слоги русскими буквами). Лучше делать это с опытным преподавателем или носителем языка.

3. Выучить 4 тона китайского языка.

4. Выучить ключи, запомнив их написание и значение. Произношение достаточно запоминать только ключей, которые могут использоваться как самостоятельные иероглифы. Скачать ключи китайского языка.

5. Параллельно пункту 2, выбрать учебник по китайскому языку и начать его прохождение, а лучше - записаться на курсы китайского языка.

6. Необязательно, но крайне желательно – найти носителя китайского языка, и организовать регулярное общение.

Личный опыт самостоятельного изучения «китайской грамоты»

В первую очередь я обращаюсь к тем, кто самостоятельно изучает китайский язык, а также к тем, кто интересуется китайским языком, но пока не изучает, так как не знает с чего начать или настолько занят на основной работе, что не имеет на это времени.

В данной статье я представлю разработанные мною учебные материалы и предложу свой вариант ответа на следующие вопросы:

С чего начать самостоятельное изучение китайского языка?

Как изучать язык, имея на это всего лишь полчаса в день?

Проблема и решение

У человека, который решил сделать знание китайского своей профессией и поступил в соответствующий вуз, вопроса «с чего начать изучение», скорее всего, не возникнет. А как быть тем специалистам, для которых знание языка не является профессией, и которые так заняты на работе, что могут уделять его изучению совсем мало времени, скажем, около получаса в день? Есть ли у них возможность начать накапливать языковой опыт и реализовать свой интерес к китайскому уже сейчас? Да и вообще, с чего можно начать изучение языка в таких условиях?

Если коротко, можно начать с написания иероглифов.

Более детальный ответ состоит из двух частей: «почему» и «как». Почему надо начинать именно с написания иероглифов и как это лучше сделать.

Начнем с ответа на вопрос «почему».

Во-первых, потому что это выполнимо. Дело в том, что из четырех основных языковых умений, - говорения, аудирования, чтения и письма, - не все хороши для самостоятельного изучения.

Меньше всего для самостоятельного изучения подходит говорение: здесь велика вероятность приобретения неверных произносительных навыков.

Без говорения нет особого смысла и в аудировании, так как, по замечанию специалиста по методике преподавания китайского языка И.Кочергина, «успехи в формировании навыков аудирования напрямую зависят от успехов в формировании навыков говорения».

Остаются чтение и письмо. Однако, чтение требует знания слов, грамматики и работы со словарями, поэтому освоить его «с нуля» без отрыва от основной работы будет проблематично. Таким образом, наиболее выгодно и удобно начать с письма.

Во-вторых, начинать с написания иероглифов полезно. Узнавать и запоминать иероглифы при чтении будет намного легче, если сначала вы освоите принципы их написания. Кроме того, считается, что для европейцев иероглифика является одним из главных препятствий в изучении китайского языка. Поэтому, освоившись с ней сейчас, вы сэкономите себе много времени в будущем, когда найдете возможность взяться за изучение языка более интенсивно.

И, в-третьих, начинать изучение языка с написания иероглифов интересно. Ведь именно иероглифическая письменность составляет сущность китайского языка и культуры. Не случайно понятия «культура» и «письменность» обозначаются в китайском языке одним иероглифом «вэнь». Считается, что занятия каллиграфией укрепляют дух и продлевают жизнь человека.

Допустим, вы решили начать самостоятельное изучение китайского языка с написания иероглифов. Как это сделать?

Вместо обычного прописывания отдельных иероглифов я предлагаю вам следующее. Когда наступит время вашего занятия, положите перед собой образец с изречением на китайском языке и инструкцией по написанию входящих в него иероглифов, возьмите лист бумаги и ручку. Ваша задача - переписать это изречение так, чтобы каждый иероглиф был максимально похож на образец. Не торопитесь. Пробуйте снова и снова. В конце занятия уделите внимание повторению - выпишите по памяти некоторые из изречений, которые успели освоить в предыдущие дни.

Можно брать по одному изречению или пословице в неделю. Так вы познакомитесь не только с китайскими иероглифами, но и с китайской мыслью.

После нескольких месяцев таких занятий, возьмите чистый лист и напишите все пословицы и изречения, которые вы запомнили. Иероглифика все еще представляет для вас огромное препятствие на пути овладения языком? Едва ли. Скорее, она уже стала вашим союзником.

Получается, что, продолжая работать по своей основной специальности, вы не упустили это время и в смысле изучения китайского языка. Вы освоили базовые принципы написания иероглифов, привыкли к ним, многие иероглифы запомнили. Теперь ваши возможности возросли и позволяют браться за более амбициозные задачи, например, за более глубокое изучение письменности или за освоение чтения на китайском.

Особенностью предложенного метода изучения китайской письменности является отсутствие разрыва между обучением и практическим применением. Переписывая изречение, вы изучаете написание иероглифов (обучение) и, в то же время, пользуетесь иероглифами, чтобы записать интересную мысль, которая сама по себе имеет ценность (применение).

Конечно, этого недостаточно, чтобы освоить китайский язык, но так вы получите возможность начать знакомство с ним уже сейчас, даже если у вас «нет времени». Все что нужно для такого начала - это ваше решение и учебные материалы с образцами и инструкциями.

Где взять учебные материалы

Последний пункт - учебные материалы - очень важен, так как с самого начала надо привыкать к правильному написанию иероглифов и понимать, что вы пишете. Однако, пособий с такими материалами, как я сейчас рассказывал, просто нет. Видимо, тем, кто профессионально изучает язык, это не требуется, а о тех, кто самостоятельно изучает письменность по полчаса в день, никто в этом направлении не подумал.

Максимум, что удается найти на сайтах и в книгах, это текст изречения на русском и китайском языках плюс транскрипция. При этом не дается ни образец написания иероглифов, ни указание на порядок и, тем более, направление написания черт. Да и не всякое изречение подойдет для учебных целей.

В конце концов, мне пришлось самому подготовить необходимые учебные материалы. Эти материалы представляют собой набор таблиц, каждая из которых позволяет освоить написание одной китайской пословицы или изречения. Каждая таблица умещается на листе А4 и содержит:

образец иероглифического написания изречения;

перевод изречения;

инструкцию;

список входящих в изречение иероглифов;

транскрипцию каждого иероглифа;

перевод каждого иероглифа;

указание на порядок и направление написания черт каждого иероглифа.

Пословицы и изречения для учебных материалов я подбирал по целому ряду критериев. В качестве источников были взяты «Беседы и суждения» Конфуция, «Дао дэ цзин» Лао-цзы, «Искусство войны Сунь-цзы», «Путешествие на Запад» У Чэнъэня, а также различные списки пословиц китайского языка.

Иероглифическое написание каждого изречения проверялось по нескольким источникам. При выборе русского перевода учитывались все доступные варианты и комментарии. Перевод отдельных иероглифов осуществлялся по трем словарям: «Большому китайско-русскому словарю» под редакцией И.Ошанина (1983), «Современному китайско-русскому словарю» под редакцией А.Кондрашевского (2008) и «Китайско-русскому словарю» Шанхайского института иностранных языков (2004).

Созданные таблицы я буду размещать на сайте «Здравствуй, Китай!» в фотоальбоме «С чего начать изучение китайского языка». Копируйте их, распечатывайте и используйте для изучения китайской письменности.

Теперь, даже если вы сможете выделить на занятия китайским всего полчаса, это время будет потрачено именно на изучение языка, а не на блуждание по книгам и интернету в поисках недостающей информации.

Практические советы для начинающих

Что нужно знать, приступая к написанию иероглифов?

Во-первых, имейте в виду, что каждый иероглиф - это не хаотичный рисунок, а система стандартных штрихов (черт), которые пишутся в определенном порядке. Чертой называют элемент иероглифа, который пишется без отрыва пишущего элемента от бумаги. Чтобы правильно написать иероглиф, достаточно иметь образец, а также

различать отдельные черты в иероглифе,

знать направление написания каждой черты,

знать порядок написания черт в иероглифе.

Вся эта информация и образцы написания есть в составленных мною таблицах. Даже если вы только начинаете учить язык, наличие образца и указания порядка черт позволит вам написать иероглифы правильно, а наличие перевода и транскрипции позволит понять, что вы пишете.

Независимо от количества черт все иероглифы одной фразы вписываются в квадраты одинакового размера. Поэтому удобней всего взять бумагу в клетку. Если клетка достаточно крупная (шесть и более миллиметров) - вписывайте один иероглиф в квадрат со стороной в две клетки, если мелкая - в квадрат со стороной в четыре клетки. Ручку лучше брать гелиевую, тогда вам не придется чертить по одному и тому же месту несколько раз, чтобы нарисовать точку.

Теперь приглашаю вас перейти в раздел «Фотоальбомы», зайти в фотоальбом «С чего начать изучение китайского языка» и ознакомиться с выложенными там таблицами. Буду рад, если вы поделитесь своими впечатлениями и пожеланиями в комментариях к статье и фотоальбому или в чате.

Константин Гребенюк

Изучение - проект долгосрочный: он может растянуться на годы и десятилетия. И не последнюю роль в успешном освоении китайского играют первые шаги. С первых уроков вы закладываете основание вашего будущего: хорошо усвоенная грамматика и поставленное произношение позволят легко наращивать словарный запас и повышать уровень владения языком. В рамках совместного проекта Магазеты и книжного магазина Sinobook Татьяна Мерекина подготовила обзор семи самых популярных учебников китайского языка с нуля.

Developing Chinese: общий курс для начинающих. В 2-х частях (английский язык)

  • Издательство: Beijing Language and Culture University Press / 北京语言大学出版社
  • Год издания: 2011
  • Авторы: 荣继华, 徐桂梅
  • Входит в число учебных материалов, рекомендованных Министерством образования Китая в 11-ую пятилетку (2006-2010) для учащихся на языковых курсах, а также бакалавров-китаистов.
  • + CD для каждой части и прописи для иероглифов для ч. 1
  • Словарный объем: 2000-2500 слов
  • Всего в серии для начального уровня: общий курс (2 части), разговорная речь (2 части), аудирование (2 части), письменный язык (2 части)

Оценка учебника


Интерактивность: ✭✭✭✭✭
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✭✩
Иероглифика: ✭✭✭✭✩

Особенности учебника

Это живой интерактивный учебник, где довольно сжато дается теория и много упражнений, в том числе для работы в группе. Упор делается на разговорную практику и бытовые диалоги (как найти туалет, сколько стоит полкило яблок, аренда квартиры, подработка для студентов).

В каждом уроке новых слов немного, но они интенсивно используются в текстах и упражнениях. С 21-го урока первой части в текстах отсутствует пиньинь, но проставлены тоны, что очень удобно - не нужно самому подписывать. Во второй части тоны в текстах не проставлены.

В первой части темы текстов стандартные, во второй части более оригинальные и интересные. Также во второй части в уроках нет раздела по иероглифике и нет прописей, а перед каждым текстом появляется введение, а в конце каждого урока - полезное задание: написать небольшое сочинение на указанную тему с использованием определенных слов.

Очень интересная подача материала: прямо по ходу текста справа идут вопросы по тексту, то есть его можно закрыть ладонью и по вопросам пересказать. После текста есть сноски с комментариями к отдельным словам и конструкциям на английском языке.

Contemporary Chinese: учебник (английский язык)

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✭✭
Интерактивность: ✭✭✭✭✭
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✩
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✩✩
Иероглифика: ✭✭✭✭✭

Особенности учебника

Главный плюс этого учебника – в конце каждого урока интересные заметки о Китае и китайском языке, например, про историю пиньиня.

Нулевой урок посвящен фонетике: объяснено все кратко, наглядно, без подробностей, только самое важное и достаточно понятно. Есть полезная таблица Corresponding Phonetic Symbols и схема названий членов семьи.

С первых же уроков используются иероглифы, много новой лексики, слова достаточно сложные, объяснений мало. По иероглифике в основном учебнике ничего нет - все в отдельном учебнике по иероглифике. И он классный - с пояснениями, картинками, упражнениями и ответами к ним.

На фоне других этот учебник выделяется своей графикой, например, картинки понятно иллюстрируют смысл суффиксов направления движения. Лексика не привязана к студенческой жизни, в отличие от остальных учебников.

Перевод текстов уроков на английский вынесен отдельным блоком, в текстах иероглифы и пиньинь с тонами. Много хороших упражнений (с ответами).

Experiencing Chinese: учебник. Базовый уровень. В 2-х частях (английский язык)

  • Издательство: Higher Education Press / 高等教育出版社
  • Год издания: 2006 учебник, 2008 сборник упражнений
  • Рекомендован Ханьбань
  • + CD для каждой части
  • Количество уроков: 24 (ч. 1) и 24 (ч. 2)
  • Словарный объем: 1050 слов
  • Всего в серии для базового уровня: учебник (2 части), сборник упражнений (2 части), справочник, электронные планы уроков

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✩✩✩
Интерактивность: ✭✭✭✭✩
Лексика: ✭✭✭✭✩
Грамматика: ✭✭✭✭✩
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✩✩
Иероглифика: ✭✭✭✩✩

Особенности учебника

Этот учебник отличает очень скомканное объяснение фонетики, графика «вырви глаз», обилие картинок. Нет пиньинь в упражнениях даже в первых уроках, что не подходит для студентов с нулевым знанием. Очень краткий грамматический комментарий, но есть отдельная книга с упражнениями.

Оригинальна подача урока: в начале идут пронумерованные короткие предложения, потом новые слова, а потом - текст. В конце учебника есть тест, с его помощью можно проверить себя, но правильных ответов нет (они есть в пособие для преподавателей).

Road to Success: пособие для вводного курса (английский язык)

  • Издательство: Beijing Language And Culture University Press /北京语言大学出版社
  • Год издания: 2008
  • Входит в число учебных материалов, рекомендованных Министерством образования Китая в 12-ю пятилетку (2011-2015) для иностранцев, изучающих китайский язык
  • + CD и ответы к некоторым упражнениям
  • Количество уроков: 8
  • Словарный объем: 100 слов

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✭✭
Интерактивность: ✭✭✭✭✩
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✩✩
Упражнения: ✭✭✭✭✩
Фонетика: ✭✭✭✭✭
Иероглифика: ✭✭✭✭✭

Особенности учебника

Этот учебник и вся серия значительно отличаются от всех предыдущих. Создатели постарались сделать учебник, который «Easy to learn and teach» . Думаю, у них получилось, учебник действительно легкий для новичков в китайском. Подойдет тем, кто не хочет сразу нагружать себя большим объемом информации и предпочитает более расслабленный подход к изучению языка. Насколько такой подход эффективен, сложно сказать однозначно, но для кого-то он будет идеален.

В текстах и упражнениях вообще нет иероглифов, только пиньинь, а все объяснения только на английском, без дубляжа на китайском, как во многих учебниках. Про иероглифы рассказывается в развлекательной форме, с картинками и историями.

Учебник дает всего 50 иероглифов, но они детально разобраны, их можно выучить без особого усилия и стресса. Простейшие диалоги записаны пиньинем.

Грамматика здесь не дается вообще, только фонетика, простые разговорные фразы и введение в иероглифику (какие бывают черты и как они пишутся). Фонетика объясняется неплохо, много картинок, посвященных правильному произношению звуков. Немногочисленные упражнения в основном посвящены фонетике, немного - использованию фраз из диалогов.

Boya Chinese: учебник для начинающих. В 2-х частях (английский язык)

  • Год издания: 2013
  • Входит в число учебных материалов, рекомендованных Министерством образования Китая в 11 пятилетку (2006-2010) для иностранцев, изучающих китайский язык
  • Количество уроков: 30 (ч. 1) и 25 (ч. 2)
  • Словарный объем: 1500 слов
  • Всего в серии для начинающих: учебник (2 части), сборник упражнений (2 части)

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✭✭
Интерактивность: ✭✭✭✭✭
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✩✩
Иероглифика: ✭✭✭✩✩

Особенности учебника

Учебник резко контрастирует с предыдущим. Тут не расслабишься, он сложный, нужно работать без дураков. Создатели не проявили ни малейшей лояльности к неофитам в китайском языке. Вступление только на китайском. Далее идет представление персонажей, которые в этом учебнике ведут диалоги, и опять-таки они представлены только по-китайски.

Очень интенсивно дается лексика: в первом уроке довольно длинный диалог и 16 новых слов. Диалог только иероглифами, пиньинь вынесен отдельным блоком под ним, что совершенно неудобно, так как все равно придется от руки подписывать хотя бы тоны. Создатели этого учебника явно решили выделиться и создать максимально стрессовый учебник, а может быть, за счет этого он и самый эффективный?

Еще один пример крайней нетерпимости к «пользователю»: в самом начале книги, в разделе, где объясняется фонетика (напомню, учебник для иностранцев, изучающих китайский с нуля), вместо картинок речевого аппарата, где изображено, как произносить инициали, таблица со специализированными терминами, записанные иероглифами без пиньиня.

Затем перед первым уроком мы видим несуразную таблицу с основными чертами. Она настолько непонятна, что опять-таки ее просто пролистают и информация не дойдет до адресата. Грамматики дается много, с первого же урока, при этом объяснений почти нет.

Плюс в том, что много классных упражнений и живая лексика, очень интересные темы уроков. К этому учебнику явно должен прилагаться преподаватель, который будет заполнять устными объяснениями все, чего не хватает в учебнике, самостоятельно по нему заниматься нереально.

Нет никаких заметок про Китай и китайский язык. Только упражнения, упражнения, упражнения. И еще отдельно сборник упражнений, там также упражения, очень хорошие, но без ответов.

Есть отдельно словарик с переводом на разные языки, в том числе на русский. Перевод не всегда корректный, а местами откровенно смешной. Например, 辅导 – to coach, to tutor – консультация, 普通话 – mandarin – китайский литературный язык, 信 – letter – сисьмо.

Курс китайского языка. Первый том. В 2-х частях (русский язык)

  • Издательство: Beijing Language And Culture University Press / 北京语言大学出版社
  • Год издания: 2009
  • культовый учебник, первое издание в 1999 году, многие ведущие вузы в Китае используют его англоязычную версию на языковых курсах
  • Количество уроков: 15 (ч. 1) и 15 (ч. 2)
  • Словарный объем: 2900 слов

Оценка учебника

Качество печати и читаемость:✭✭✭✩✩
Интерактивность:✭✭✭✩✩
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика:✭✭✭✭✭
Иероглифика: ✭✭✭✩✩

Особенности учебника

Учебник на русском: это большой плюс для тех, кто слабо знает английский.

В начале учебника есть схема ротовой полости и отмечены все ее части, задействованные в речи, а также приведен список названий на китайском и на русском. Это круто, становится очень понятно, что же изображено на этих схемах в других учебниках, где корень языка, где небо и т. д. Но вот казус. В «Курсе китайского языка» далее нигде этих схем произношения нет. Наверное, предполагается, что преподаватель будет рассказывать это устно, используя этот список.

Еще в этом учебнике есть то, чего нет во всех других англоязычных изданиях – это отсылка к русскому языку в объяснениях произношения китайских звуков. Например, «китайский m отличается от русского м большей напряженностью и длительностью». Учебник сильный в отношении грамматики и лексики, хорошие упражнения, фонетика куда ни шло, иероглифика совсем слабо представлена.

Мало интерактивности и идей для групповых занятий. По этому учебнику можно заниматься самостоятельно, плюс он стоит дешевле других. Это сказывается на качестве печати.

Intensive Elementary Chinese Course: общий курс. В 4-х частях (английский язык)

  • Издательство: Peking University Press / 北京大学出版社
  • Год издания: 2008
  • Авторы: 肖在奚强, 朱敏
  • Не имеет особого статуса
  • Количество уроков: 20
  • Словарный объем: 400 слов
  • Всего в серии для начинающих: учебник для общего курса (4 части), пособие для аудирования и разговорной речи (4 части)

Оценка учебника

Качество печати и читаемость: ✭✭✭✩✩
Интерактивность:✭✭✭✩✩
Лексика: ✭✭✭✭✭
Грамматика: ✭✭✭✭✭
Упражнения: ✭✭✭✭✭
Фонетика: ✭✭✭✭✭
Иероглифика: ✭✭✭✭✭

Не знаю, почему этот учебник еще никем не рекомендован и не включен ни в какую пятилетку. Я бы его рекомендовала, как уникальный учебник с подробнейшим объяснением основ китайской фонетики и иероглифики. Здесь изложены все нюансы правильного произношения с иллюстрациями речевого аппарата для каждой финали и инициали.

Чувствуется, что авторы – профессиональные лингвисты. В этом учебнике нет явного перекоса ни в какую сторону: все аспекты охвачены. В каждом уроке помимо подробного грамматического объяснения, есть подробный комментарий по иероглифике: радикалы, фонетики, структура иероглифа, расположение элементов относительно друг друга, как писать красивые и гармоничные иероглифы и многое другое.

Если вы читаете по-английски, то сможете заниматься по этому учебнику самостоятельно. Вся серия довольно основательная. Для начального уровня четыре части, и еще четыре части - по аудированию и разговорному языку.

Судя по первой части, серия очень качественная и заслуживает внимания даже студентов со средним и высшим уровнем. Потому что здесь много базовой информации, которые не освещается так подробно в других учебниках. И даже если у вас уже большой багаж знаний в китайском языке, вам будет интересно и полезно подробно почитать про основы.

Скидка для читателей Магазеты

Указав промокод «Магазета» в комментариях к заказу в интернет-магазине китайских учебников Sinobook , вы можете получить 10% скидку .

Скидка действительна на заказы от 500 руб. и до 15 октября 2017 года. На стоимость доставки скидка не распространяется.

Wǒ ❤️ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям - поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в