Написать об истории происхождения одного крылатого выражения. История происхождения некоторых известных крылатых уже выражений и фраз

1. Дойти до ручки

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

2. Закадычный друг

Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.

3. Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».

4. Попасть впросак

Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.

5. Последнее китайское предупреждение

В 1950-1960-х годах американские самолёты нередко нарушали воздушное пространство Китая с целью разведки. Китайские власти фиксировали каждое нарушение и всякий раз высылали по дипломатическим каналам «предупреждение» США, хотя никаких реальных действий за ними не следовало, а счёт таким предупреждениям вёлся на сотни. Такая политика стала причиной появления выражения «последнее китайское предупреждение», означающего угрозы без последствий.

6. Вешать собак

Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она связана вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти неупотребляемым.

7. Тихой сапой

Слово sape в переводе с французского означает «мотыга». В 16-19 веках термином «сапа» у нас обозначали способ отрытия траншеи, рва или тоннеля для приближения к укреплениям. В подкопы к стенам замков иногда закладывали бомбы из пороха, а специалисты, обученные это делать, получили название сапёров. А от скрытного рытья подкопов произошло выражение «тихой сапой», которое сегодня употребляют для обозначения осторожных и незаметных действий.

8. Большая шишка

Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой. Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.

9. Дело выгорело

Раньше если судебное дело исчезало, то человеку нельзя было предъявить законное обвинение. Дела нередко сгорали: либо от пожара в деревянных зданиях судов, либо от умышленного поджога за взятку. В таких случаях обвиняемые говорили: «Дело выгорело». Сегодня это выражение используется, когда мы говорим об удачном завершении крупного начинания.

10. Уйти по-английски

Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как "to take French leave" («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

11. Голубая кровь

Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.

12. И ежу понятно

Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

13. Перемывать косточки

У православных греков, а также некоторых славянских народов существовал обычай вторичного захоронения — кости покойника изымались, промывались водой и вином и укладывались обратно. Если же труп находили неистлевшим и вздутым, это означало, что при жизни данный человек был грешником и на нём лежит проклятье — выходить ночью из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губить людей. Таким образом, обряд перемывания косточек был нужен, чтобы убедиться в отсутствии такого заклятья.

14. Гвоздь программы

Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение «гвоздь программы».

15. Не мытьём, так катаньем

В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.

История крылатых фраз

ИСТОРИИ "КРЫЛАТЫХ ФРАЗ"

Аппетит приходит во время еды.
Выражение из романа Франсуа Рабле (ок. 1494 - 1553) "Гаргантюа", ч.1, гл.5

Белая ворона
Выражение это, как обозначение редкого, исключительного человека, дано в 7-й сатире римского поэта Ювенала (середина I.в - после 127г.н.э):
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой же реже белой вороны бывает.

Время врачует раны. Время - лучший врач.
Выражение восходит к "Исповеди" Августина (354- 430). Похожее на него встречается уже в древности, у греческого писателя Менандра (ок. 343 - ок. 291 до н. э.): "Время - врач всех неизбежных зол".

Время-деньги.
Афоризм из сочинения американского ученого и политического деятеля Вениамина Франклина (1706-1790) "Совет молодому купцу" (1748). Сходное по мысли выражение уже встречается у греческого философа Теофраста (ок. 372-287 до н. э.): "Время - дорогая трата".

Время работает на нас.
В 1866 г. в Англии, в палате общин, под влиянием роста рабочего движения, либеральный кабинет лорда Расселя выдвинул проект билля о реформе избирательного права. Во время прений В. Гладстон (1809-1898), будущий премьер, отстаивая политические права рабочих, воскликнул, обращаясь к консерваторам: "Вы не можете сражаться против будущего. Время работает на нас". Последняя фраза, ставшая в русской речи крылатой,- не вполне точный перевод. Подлинные слова Гладстона: "Time is on our side", т. е. "Время на нашей стороне".

Все дороги ведут в Рим
Средневековая поговорка, вошедшая в нашу литературную речь, вероятно, из басни Лафонтена (1621-1695) "Третейский судья, брат милосердия и пустынник".

Вавилон.
Синоним большого города, полного соблазнов, возникший из библии, в нескольких местах которой упоминается в этом смысле Вавилон, "город великий", который "яростным вином блуда напоил все народы" (Иеремия, 51, 6; Апокалипсис, 14,8, и др.).

Все к лучшему в этом лучшем из миров.
Изречение это ("Tout est pour Ie mieux dans Ie meilleur des mondes possibles") заимствовано из романа Вольтера "Кандид" (1759), в котором, однако, оно дано в несколько иной редакции. В 1-й главе доктор Панглос утверждает, что все целесообразно "в лучшем из возможных миров" ("dans Ie meilleur des mondes possibles") и что "все к лучшему" ("tout est au mieux"); эта же мысль варьируется и в других главах романа. В "Кандиде" осмеивается теория Лейбница о "предустановленной гармонии", и приведенные цитаты пародируют утверждение Лейбница, высказанное им в "Теодицее" (1710); "Бог не создал бы мира, если бы он не был лучшим из всех возможных".

Дядя Сэм (Сам).
Так называют США. Существует объяснение, что наименование это произошло от прозвища, которое получил некий Сэмюэл Вильсон, родом из Нью-Йорка, обосновавшийся в конце XVIII в. в г. Трои, на реке Гудзон; местные жители называли его "дядя Сэм" (по другой транскрипции - Сам).Во время второй англо-американской войны (1812-1814) Вильсон, который пользовался большой популярностью занимал должность инспектора провиантов в органах снабжения армии. На ящиках с продовольствием, отправляемым в действующую армию, Вильсон ставил литеры U.S. т. е. United States-Соединенные Штаты. Американцы расшифровали эти литеры как Uncle Sam - "дядя Сэм" . Однако новейшими исследованиями это толкование, как анекдотическое, отрицается.

Если гора нe идет к Магомету, то Магомет, идет к горе
Существуют различные объяснения о происхождении этого выражения. Полагают, например, что оно восходит к одному из анекдотических рассказов, связанных с Ходжой Насреддином, любимым героем ближневосточного фольклора. Однажды, когда он выдал себя за святого, его спросили, каким чудом он это может доказать. Насреддин ответил, что он велит пальмовому дереву приблизиться к нему и оно послушается. Когда чудо не удалось, Насреддин направился к дереву со словами: "Пророки и святые лишены высокомерия.. Если пальма не идет ко мне, я иду к ней". рассказ этот находится в арабском сборнике, относимом предположительно к 1631 г. Другой рассказ находится в записках известного путешественника Марко Поло (1254-1324), первое издание которых на латинском языке вышло без обозначения места и года; предположительно: Венеция или Рим, 1484. Марко Поло рассказывает, что некий багдадский сапожник взялся доказать халифу Аль-Муетасиму преимущества христианской веры и якобы сотворил чудо: гора по его зову двинулась в его сторону. Исследователь полагает, что европейский вариант этой восточной легенды заменил пальмовое дерево горой в силу христианской традиции, утверждающей, что вера горами двигает (I Послание к коринфянам, 13,2). Наконец, известна турецкая пословица - возможный источник этого выражения: "Гора, гора, странствуй; если гора не странствует, пусть странствует святой". Хождение этой пословицы прослежено до XVII в. Наконец, уже в 1597 г. английский философ Фрэнсис Бэкон (1561-1626) в своих "Нравственных и политических очерках", в очерке "О смелости" рассказывает, что Магомет обещал народу силою сдвинуть гору, и когда ему это не удалось, сказал: "Что ж! так как гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдет к ней".

Есть еще порох в пороховницах.
Цитата из повести Н. В. Гоголя "Тарас Бульба" (1842), гл. 9: "Есть еще порох в пороховницах? Не ослабела ли казацкая сила? Не гнутся ли казаки?"-"Есть еще, батько, порох в пороховницах. Не ослабела еще казацкая сила;еще не гнутся казаки!"

Желтая пресса
Выражение это, употребляемое в значении низкопробная, лживая, падкая на на всякого рода дешевые сенсации печать, возникло в США. В 1985 г. американский художник -график Ричард Оутколт (Richard Outcault) поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты "The World" серию фривольных рисунков с юмористическим текстом; среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания. Вскоре другая американская газета -"New-York Journal" -начала печатать серию аналогичных рисунков. Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на этого "желтого мальчика". В 1896 г. Эрвин Уордмэн, редактор "New-York Press", напечатал в этом журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты "желтой прессой".
С тех пор выражение это стало крылатым.

Жизнь-борьба
Выражение восходит к античным авторам. У Еврипида в трагедии "Просительницы": "Жизнь наша -борьба". В письмах Сенеки: "Жить значит бороться". Вольтер в трагедии "Фанатизм, или Пророк Магомет" вкладывает в уста Магомета фразу: "Жизнь -борьба".

Злачное место.
Выражение возникло из "заупокойной" молитвы: "Упокой душу раба твоего в месте светле, в месте злачне, в месте покойне"; здесь, как и в библии (Псал. 22), "злачное место" значит: приятное, спокойное, всем изобильное место. Но чаще это выражение употребляется иронически, в противоположном значении; особенно же часто в значении: место пьянства и разврата.

Знание - сила
Выражение английского философа-материалиста Френсиса Бэкона (1561-1626) в "Нравственных и политических очерках", 2, 11 (1597).

Золотая молодежь
Так называют богатую аристократическую молодежь, мотающую деньги, прожигающую жизнь. Первоначально это было прозвищем парижской контрреволюционной молодежи, группировавшейся после 9 Термидора (1794) вокруг Фрерона (1754-1802), одного из вождей термидорианской реакции. Возглавляемая Фрероном "золотая- молодежь" преследовала последних монтаньяров. В своем журнале "Orateur du peuple" 30 янв. 1795 г. Фрерон говорит, что прозвище "золотая молодежь" возникло в якобинских кругах. Французский романист Франсуа Ксавье Пажес (1745-1802) ввел его во 2-ю часть вышедшей в начале 1797 г. "Секретной истории французской революции". Потом оно было забыто, но после 1824 г. благодаря историческим работам Минье, Тьера, Тибодо и Прюдомма вновь вошло в широкое обращение.

Иду на вы
Как передает летопись, князь Святослав, не желая пользоваться выгодами неожиданного нападения, всегда заранее объявлял войну, повелевая сказать неприятелю: "Иду на вы". То есть на вас (Н. М. Карамзин, История государства Российского, СПБ. 1842, т. I, с. 104).

Избиение младенцев
Выражение возникло из евангельской легенды об умерщвлении всех младенцев в Вифлееме по повелению иудейского царя Ирода, после того как он узнал от волхвов о рождении Иисуса, названного ими царем иудейским (Матф., 2, 1-5 и 16). Употребляется как определение жестокого обращения с детьми, а также когда шутливо говорят о строгих мерах, применяемых к ним.

Имя им легион
Выражение из евангелия. Бесноватый на вопрос Иисуса: "Как тебе имя?"-сказал: "Легион", потому что много бесов вошло в него" (Лука, 8, 30; Марк, 5, 9). Легион - подразделение римской армии в шесть тысяч человек; в евангелии это слово употреблено не в смысле определенного числа, а в смысле огромного количества; в этом значении выражение и стало крылатым.

Ищите женщину
Выражение это употребляется (часто по-французски: "Cherchez la femme"), когда хотят сказать, что виновницей какого-либо события, бедствия, преступления оказывается женщина. Крылатым оно стало благодаря роману Александра Дюма-отца (1802-1870) "Могикане Парижа", переделанному им в одноименную драму (1864). Слова эти в "Могиканах Парижа" (в романе ч. III, гл. 10 и 11, в пьесе - д. 2, 16) являются излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника. Дюма использовал выражение, которое действительно употреблял получивший большую известность чиновник французской полиции Габриэль де Сартин (1729-1801). Мысль этого выражения не нова. Самый ранний вариант его встречается у римского поэта Ювенала (ок. 43-113 н. э.); в 6-й сатире он говорит, что "едва ли найдется тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина". В романе Ричардсона (1689-1761) "Чарльз Грандисон" (1753), в 24-м письме читаем: "За этими происками кроется женщина". Во 2-й главе романа И. С. Тургенева "Рудин" (1855) женоненавистник Пигасов по поводу любого несчастья спрашивает: Как ее зовут?

Как белка в колесе
Выражение из басни И. А. Крылова "Белка" (1833 Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только все вперед не подается,
Как белка в колесе.
Выражение это употребляется в значении: беспрерывно суетиться, хлопотать без видимых результатов; быть очень занятым.

Козел отпущения (искупления)
Библейское выражение (Левит, 16, 21-22), возникшее из описания существовавшего у древних евреев особого обряда возложения грехов всего народа на живого козла;употребляется в значении: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других.

Легче верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в царствие небесное.
Выражение из евангелия (Матф., 19, 24; Лука, 18, 25). Некоторые комментаторы евангелия понимают под словом "верблюд" толстый корабельный канат; другие же, буквально понимая слово верблюд, под игольными ушами разумеют одни из ворот в стене Иерусалима, очень узкие и низкие. Вероятнее всего, выражение это - древняя еврейская пословица, показывающая невозможность достичь чего-либо (Г. Дьяченко, Полный церковно-славянский словарь, М. 1900, с. 209).

Любовный треугольник
Выражение это употребляется в значении: супружеская пара и третье лицо (любовник, любовница). В семейной проблематике буржуазной литературы XIX в. тема "любовного треугольника" занимала одно из видных мест. Генрик Ибсен (1828-1906) затронул ее в драме "Гедда Габлер" (1890), к которой выражение это и восходит. В драме (д. 2, явл. 1) между Геддой и асессором Браком происходит следующий диалог:
"Брак. Все, чего я хочу, это иметь хороший, преданный круг близких друзей, где я мог бы служить словом и делом и иметь возможность приходить и уходить, как испытанный друг.
Гедда. Хозяина дома, хотите сказать?
Брак (кланяется). Откровенно говоря,-лучше хозяйки. А потом и хозяина, разумеется... такой-то треугольный союз в сущности - большое удобство для всех сторон.
Гедда. Да, мне много раз недоставало третьего..."
При появлении мужа Гедды асессор Брак добавляет: "Треугольник замыкается".

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить.
Цитата из драмы Ф. Шиллера "Заговор Фиеско в Генуе" (1783). Эту фразу (д. 3, явл. 4) произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Фраза эта стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.

Медвежья услуга.
Выражение употребляется в значении: неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи вред, неприятность. Возникло из басни И. А. Крылова "Пустынник и медведь" (1808) (см. Услужливый дурак опаснее врага).

Медовый месяц.
Мысль о том, что счастье первой поры брака быстро сменяется горечью разочарования, образно выраженную в восточном фольклоре, использовал Вольтер для своего философского романа "Задиг, или Судьба" (1747), в 3-й главе которого он пишет: "Задиг испытал, что первый месяц брака, как он описан в книге Зенд, является медовым месяцем, а второй - полынным месяцем". Из романа Вольтера выражение "медовый месяц", означающее первый месяц брака, вошло во многие языки, в том числе и в русский. Позднее выражение это стали применять также к начальной поре какого-либо явления, к той его фазе, в которой еще не проявилось ничего, что потом вызвало разочарование, недовольство.

Меценат
Богатый римский патриций Гай Цильний Меценат (род. между 74 и 64 до н. э., ум. в 8 до н. э.) широко покровительствовал художникам и поэтам. Гораций, Вергилий, Пропорций прославляли его в своих стихах. Марциал (40-102 н. э.) в одной из своих эпиграмм (8, 56) говорит:
"Были бы, Флакк, Меценаты, не будет недостатка в Маронах", то есть в Вергилиях (Vergilius Maro). Благодаря стихам названных поэтов имя его стало нарицательным для богатого покровителя искусств и наук.

Молчание-знак согласия
Выражение римского папы (1294-1303) Бонифация VIII в одном из его посланий, вошедших в каноническое право (свод постановлений церковной власти). Выражение это восходит к Софоклу (496-406 до н. э.), в трагедии которого "Трахинянки" сказано: "Разве ты не понимаешь, что молчанием ты соглашаешься с обвинителем?"

Панический страх
Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх, охватывающий множество людей, вызывающий смятение. Возникло из греческих мифов о Пане, боге лесов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегство. Отсюда же возникло слово "паника".

Плясать под чужую дудку.
Выражение употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого. Восходит оно к греческому историку Геродоту (V в. до н. э.), который в 1-й книге своей "Истории" (1,141) рассказывает, что персидский царь Кир после покорения мидян, когда малоазийские греки, которых он прежде тщетно пытался склонить на свою сторону, выразил и готовность подчиниться ему при известных условиях, рассказал им следующую басню:" Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: - Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать". Басня эта приписывается Эзопу (VI в. до н. э.). Аналогичное выражение встречается в евангелии (Матф., 11, 17, и Лука, 7, 32): "Мы играли вам на свирели, и вы не плясали", т. е. не хотели исполнить нашу волю.

Победителя не судят.
Слова эти приписываются Екатерине II, которая будто бы выразилась так, когда А. В. Суворов был предан военному суду за штурм в 1773 г. Туртукая, предпринятый им вопреки приказанию фельдмаршала Румянцева. Однако рассказ о произвольных действиях Суворова и об отдаче его под суд опровергается серьезными исследователями и относится к области анекдотов.

После нас хоть потоп
Фраза эта приписывается французскому королю Людовику XV, но мемуаристы утверждают, что она принадлежит фаворитке этого короля, маркизе Помпадур (1721- 1764). Она сказала ее в 1757 г., чтобы утешить короля, удрученного поражением французских войск при Росбахе.Часто цитируется по-французски: "Apres nous le deluge". Возможно, что эта фраза - отзвук стиха неизвестного греческого поэта, который часто цитировали Цицерон и Сенека: "После моей смерти пусть мир в огне погибнет" .

Пуля-дура, штык-молодец
Афоризм великого русского полководца А. В. Суворова из написанного им в 1796 г. руководства для боевой подготовки войск "Наука побеждать" (1-е изд. 1800 г.): "Береги пулю на три дня, а иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля - дура, штык - молодец". Несколько иначе эта же мысль выражена Суворовым в другом афоризме: "Штыком может один человек заколоть троих, где и четверых, а сотня пуль летит на воздух" ("Заветы Суворова", Сб. суворовских изречений, сост. К. Пигарев, М. 1943, с. 17).

Пуп земли
В талмудическом фольклоре в центре мира находится Палестина, в центре Палестины - Иерусалим, в центре Иерусалима- храм, в центре храма - святое святых (алтарь), а в центре него - камень перед ковчегом завета. С этого камня, который бог бросил в море, началось мироздание. По другой версии, бог закрыл этим камнем отверстие бездны, водного хаоса. Это средневековое представление встречается и в памятниках древней русской литературы - в "Беседе трех святителей", в "Хождении в Иерусалим игумена Даниила". В духовном стихе "О книге голубиной" говорится, что в Иерусалиме - "пуп земли" (И. Порфирьев, Ист. русск. словесности, ч. 1, Казань, 1897, с. 314). Переносно выражение "пуп земли" употребляется иронически, как характеристика кого-нибудь, кто неосновательно считает себя центром, основной силой чего-либо.

Рожденный ползать летать не может
Цитата из "Песни о Соколе" М. Горького (см. О смелый. Сокол, в борьбе с врагами истек ты кровью). С этой поэтической формулой Горького совпадает заключительная сентенция в басне И. И. Хемницера (1745-1784) "Мужик и корова". В басне рассказывается о том, как мужик, потеряв коня, оседлал корову, которая "под седоком свалилась... немудрено: скакать корова не училась... А потому и должно знать: кто ползать родился, тому уж не летать".

С милым рай и в шалаше
Цитата из стихотворения Н. М. Ибрагимова (1778-1818) "Русская песня" ("Вечерком красна девица"):
Не ищи меня, богатый:
Ты не мил моей душе.
Что мне, что твои палаты?
С милым рай и в шалаше!

Услужливый дурак опаснее врага
Выражение из басни И. А. Крылова "Пустынник и Медведь" (1808):
Хотя услуга нам при нужде дорога,
Но за нее не всяк умеет взяться:
Не дай бог с дураком связаться!
Услужливый дурак опаснее врага.
За этой сентенцией следует рассказ о дружбе Медведя с Пустынником. Целые дни они проводили вместе. Однажды Пустынник лег отдохнуть и заснул. Медведь отгонял от него мух. Согнал муху со щеки, она села на нос, затем на лоб. Медведь, взяв увесистый булыжник, подкараулил муху и Что силы есть-хвать друга камнем в лоб! Удар так ловок был, что череп врознь раздался, И Мишин друг лежать надолго там остался!
Из этой же басни возникло выражение "услужливый медведь".

Человек человеку волк.
Выражений из комедии "Ослы" ("Asinario") древнерим ского писателя Плавта (ок. 254-184. до н. э.), часто цитируемое по-латыни (Homo homine lupus, или lupus est liomo homini)

Человеку свойственно ошибаться.
Прообраз этого выражения встречается у греческого поэта Феогнида, жившего за 500 лет до н. э.; он высказал мысль, что невозможно сохранить ни с кем тесных дружеских отношений, если сердиться на всякую ошибку друзей, "так как ошибки неизбежны между смертными". В дальнейшем мысль эта повторялась в разных вариантах:у греческого поэта Еврипида (480-406 до н. э.) в трагедии "Ипполит" - "всем людям свойственно ошибаться"; у Цицерона ("Филиппики", 12, 5) - "Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке". Римский ритор Марк Анней Сенека (ок. 55 до н. э. - ок. 37 н. э.) говорит: "Человеку свойственно ошибаться". У церковного писателя Иеронима (331-420) в "Письмах" (57, 12): "Ошибаться свойственно человеку". Широкое распространение получила формулировка: "Errare humanum est" - "Человеку свойственно ошибаться".

Ярмарка тщеславия
Выражение из поэмы английского писателя Джона Бэньяна (1628-1688) "Путешествие пилигрима"; пилигрим проходит через город, о котором говорит: "Имя этому городу Тщеславие, и в этом городе находится ярмарка, именуемая ярмаркой тщеславия". Английский романист Тек-керей (1811-1863) взял выражение "ярмарка тщеславия" как заглавие для своего сатирического романа (1848), в котором изобразил нравы буржуазного общества. Выражение это употребляется как характеристика общественной среды, основным стимулом деятельности которой является тщеславие и карьеризм.









Высечь море Царь персов Ксеркс шел войной против Греции в V веке до н. э. и приказал построить мост через пролив между Азией и Европой для переправы своих войск. Буря разметала мост. Разъяренный правитель приказал казнить строителей, а море высечь цепями. Выражение употребляется по отношению к тем людям, которые в слепой ярости пытаются выместить злобу на им неподвластном.


Ткани Пенелопы Пенелопа жена Одиссея из одноименной поэмы Гомера. Двадцать лет ждала она мужа. Своим многочисленным поклонникам она обещала выйти замуж, как только соткет покрывало. Но каждую ночь она распускала все, что сделала за день. Сегодня выражение употребляется в значении ловкой хитрости. «Работой Пенелопы» называют бесконечно длящийся труд, результаты которого уничтожаются по мере продвижения вперед.




Бочка Данаид По греческому преданию, у царя Даная было 50 прекрасных дочерей. Он был против их замужества и приказал им убить своих мужей. Боги разгневались на это злодеяние и присудили дочерей к такому наказанию: глубоко под землией наполнять водой бездонную бочку. Сейчас это символ бесцельной нескончаемой работы.






Ганнибалова клятва Еще девятилетним мальчиком Ганнибал, будущий выдающийся карфагенский полководец, поклялся вечно бороться с Римом. Он сдержал клятву. Употребляется в значении клятвы верности, которую дает человек и этому благородному делу посвящает всю жизнь




Гуси Рим спасли На Рим ночью напали галлы. Под покровом темноты они бесшумно преодолели укрепления. Но гуси, находившиеся в храме, услышали шум и загоготали. Римляне проснулись и отразили нападение галльских племен. Используется, когда второстепенным событиям придают чрезвычайное значение.


Перейти Рубикон Цезарь, возвращаясь в Рим с победой, долго стоял у пограничной реки Рубикон. Переход ее и возвращение в Рим означали, что он начинает борьбу за власть. После раздумий Цезарь решился и перешел Рубикон. Употребляется, когда принимается важное решение и пути к отступлению нет. Синоним: «Жребий брошен!», «Сжечь корабли».







Париж стоит мессы(обедни) Слова эти якобы сказал Генрих Бурбонский, вождь гугенотов, когда в 1593 году отрекся от своей веры и принял католичество. Этот шаг обеспечил ему французский престол. Он вступил на него под именем Генриха IV. Употребляется в значении «пойти на компромисс ради выгоды, с корыстной целью».




Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе. Основатель ислама Магомет считался «пророком Аллаха на землие». По легенде, он, желая доказать, что имеет необыкновенное могущество, приказал горе приблизиться. Но гора не сдвинулась с места. Тогда он сам подошел к ней. Употребляется в смысле необходимости подчинения тому, кого хотел заставить повиноваться себе







Точить лясы Лясы, или балясы, так называли на Руси резные деревянные украшения на столбах, придерживающих крыльцо. Вырезать балясы считалось делом не сложным, не требующим особого внимания. Поэтому работающий мог одновременно вести посторонние разговоры. Употребляется в смысле пустого провождения времени












Остаться с носом Проситель в царской России, когда обращался в учреждение или суд, приносил подношение для ускорения рассмотрения дел. Если его «подарок» не принимался, то он уходил со своим подношением, или носом, обратно, т. е. с тем, что принес. Означает «уйти ни с чем, ничего не добиться».


Красной нитью Выражение вошло в речь нескольких народов из языка английских моряков конца XVIII века. С 1776 года по приказу адмиралтейства во все канаты английского военного флота вплетали во всю длину каната красную нить. Вытащить ее можно было, только уничтожив сам канат. Флотский канат англичан был узнаваем везде. Употребляется в значении самой сути, постоянной приметы.


Тарабарская грамота Особым, секретным способом написанное письмо, употреблялось в тайной переписке XIIXIII веков. В XIX веке тарабарской грамотой пользовались должностные лица, в более позднее время старообрядцы. Означает «говорить на непонятном для большинства языке»




Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа с.Киселёвка

Ульчского района Хабаровского края

Индивидуальный итоговый

учебный проект

по предмету «История»

«Крылатые выражения Древнего мира»

Швец Кирилл, 5 класс

Руководитель:

Попова Марина Николаевна,

Учитель истории

с. Киселёвка, 2017 год

Введение…………………………………………………………………....3

    Теоретическая часть

      История происхождения крылатых выражений Древнего мира……………………………………………………………….5-16

    Практическая часть……………………………………………………17-19

    Заключение………………………………………………………..............20

    Список источников и литературы ………………………………………………………...................................20

    Приложения.

Введение

Актуальность темы проекта.

Начав изучение истории Древнего мира в 5 классе, мы познакомились с некоторыми крылатыми фразами и выражениями Древней Греции. Меня заинтересовали эти выражения, и я решил узнать о них подробнее. Какой смысл несут эти выражения? Что о них знаем мы – ученики нашей школы? Поэтому я решил самостоятельно изучить эту тему и познакомить ребят с крылатыми выражениями Древнего мира.

Гипотеза: Люди, используя крылатые выражения, очень часто не знают историю их происхождения, поэтому часто употребляют их неправильно.

Цель проекта

Задачи:

1. Формировать умения и способности самостоятельно работать по теме;

2. Формировать речевые умения, навыки по исследовательской деятельности;

3. Провести анкетирование с учащимися;

Тип проекта: информационно-исследовательский

Время работы над проектом: 2 месяца

Режим работы: внеурочный

Информационно-техническое обеспечение:

Школьная библиотека;

    Интернет;

Иллюстрации;

Компьютер;

    мультимедийная установка.

План проведения проектной работы:

    Организационная работа.

Я выбрал тему своего исследования, определил цели и задачи исследования, составил план для проведения работы, а также выбрал доступные и наиболее приемлемые методы исследования.

Роль учителя - направляющая на основе мотивации.

2. Поисково-исследовательская.

Я изучал литературу, сайты Интернет, составлял анкеты и проводил анкетирование с учениками школы

Роль учителя – обучающая, тесное взаимодействие с обучающимися при составлении анкет и проведении анкетирования.

3. Создание продукта проектной деятельности.

Продуктом проектной деятельности явилась презентация, буклет, кроссворд, которые в дальнейшем могут быть использованы для уроков по краеведению, истории, для проведения классных часов для обучающихся всех возрастов.

Роль учителя – обучающая, тесное взаимодействие с обучающимся в процессе обработки, анализа и систематизации данных.

4. Предъявление проекта и его продукта.

Роль учителя – сотрудничество.

Теоретическая часть

      История происхождения крылатых выражений Древнего мира.

Крылатые слова… Название это восходит к Гомеру, в поэмах которого ("Илиада" и "Одиссея") оно встречается много раз ("Он крылатое слово промолвил"; "Между собой обменялись словами крылатыми тихо"). Гомер называл "крылатыми" слова потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего.

Гомеровское выражение "крылатые слова" стало термином языковедения и стилистики. Термином этим обозначают вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными (например, Геркулес, Тартюф, Плюшкин), образные сжатые характеристики исторических лиц (например "отец русской авиации", "солнце русской поэзии").

Нередко термин "крылатые слова" толкуется в более широком смысле: им обозначают народные поговорки, присловья, всевозможные образные выражения, возникшие не только из литературных источников, но и в быту, из народных обычаев и верований, терминологии различных ремесел, старинного судопроизводства и т.д.

«Ахиллесова пята»

Ахиллес – величайший герой Троянской войны, сын Пелея и морской богини Фетиды. По мифу, рассказанному Гигиномом, оракул предрек гибель Ахиллеса под стенами Трои. Поэтому его мать, Фетида, решила сделать сына бессмертным. Для этого она окунула Ахиллеса в священные воды подземной реки Стикс, удерживая его при этом за пятку.

Ахиллес, зная, что ему суждена короткая жизнь, постарался прожить ее так, чтобы слава о его храбрости и доблести осталась на века. Погиб Ахиллес, как и было предсказано, у Скейских ворот от руки «мощного бога и смертного мужа». Аполлон направил в него стрелы лучника Париса: одна из них попала в пятку, за которую держала когда-то героя мать, закаляя его тело.
Отсюда и пошло крылатое выражение «ахиллесова пята». Оно употребляется в иносказательном значении - слабая сторона или уязвимое место чего-либо.
«Троянский конь»

Троянская война разгорелась после похищения Елены прекрасной – супруги спартанского царя Менелая. Парис, наследник престола Трои, будучи очарованным красотой женщины, похитил ее и увез к себе. Разгневанный Менелай со своим братом собрали войско греков и отправились войной на город обидчика.

Осада спартанцев была длительной и безуспешной, герои гибли один за другим, так и не сумев добраться до Париса. Тогда греки пошли на хитрость. Вырубив кипарисовые рощи вблизи города, они соорудили гигантского коня, куда спрятали своих лучших воинов. Согласно разным источникам, количество вооруженных бойцов, укрывшихся в деревянной скульптуре, колеблется от девяти до трех тысяч (другие популярные варианты – пятьдесят и сто). Гигантскую лошадь оставили под стенами Трои, сопроводив ее запиской о том, что она является подношением богине Афине. Сами же спартанцы сделали вид, что снимают осаду и уплывают.

4Увидев коня, жрец Лаокоонт, знающий коварство греков, воскликнул: «Бойтесь данайцев, даже дары приносящих!», однако в этот момент из моря выползли две огромные змеи и убили жреца и его сыновей. Морских гадов направлял Посейдон, который желал победы Спарте. Однако троянцы восприняли это как добрый знак, говорящий о том, что странный подарок безопасен.

5Коня втащили в город и поставили в акрополе. Ночью же воины, запертые в нем, выбрались. Они перебили стражников, подали знак своим товарищам на кораблях и отперли ворота города. Спартанцы, делавшие вид, что отплыли, спешно вернулись в Трою. После этого греки смогли войти в город, и Троя вскоре пала.

Таким образом выражение «троянский конь» означает тайный и коварный замысел.

«Яблоко раздора»

Согласно древнегреческому мифу, однажды Пелей и Фетида, родители героя Троянской войны Ахиллеса, забыли пригласить на свою свадьбу богиню раздора Эриду. Эрида очень обиделась и тайно бросила на стол, за которым пировали боги и смертные, золотое яблоко; на нем было написано: «Прекраснейшей». Поднялся страшный спор между тремя богинями: супругой Зевса - Герой, Афиной - девой, богиней мудрости, и прекрасной богиней любви и красоты Афродитой.

«Судьей между ними был избран юноша Парис, сын троянского царя Приама. Парис присудил яблоко богине красоты. Благодарная Афродита помогла Парису похитить жену греческого царя Менелая, прекрасную Елену. Чтобы отомстить за такую обиду, греки пошли войной на Трою. Как видите, яблоко Эриды и на самом деле привело к раздору.

Памятью об этом осталось выражение «яблоко раздора», означающее всякую причину споров и распрей. Говорят также иногда «яблоко Эриды», «яблоко Париса». Нередко можно услышать и слова «бросить яблоко раздора между несколькими людьми». Смысл этого совершенно понятен.

«Египетская тьма»

Выражение возникло из библейского рассказа об одном из чудес, которое якобы совершил Моисей: он «простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле египетской три дня». Употребляется для обозначения густой, беспросветной тьмы.

«Между Сциллой и Харибдой»

Это выражение пришло к нам из эпоса и мифов древней Греции. Существуют различные версии происхождения этого крылатого выражения, но большинство сходится на том, что Сциллой и Харибдой называли скалы на противоположных берегах Мессинского пролива.

Сцилла была вершиной высотой до небес, всегда покрытая облаками и мраком. Посреди ее на недосягаемой высоте была пещера, в которой обитало страшное чудовище. 12 лап, 6 голов, пасти с зубами в три ряда, одним словом, то еще чудище. Эта зверюга выла страшным голосом, ловила в море всех кто попадется – от дельфинов до моряков. Разинув все пасти, разом захватывала с проходящих кораблей по шесть человек.

Харибда – скала на другом берегу пролива, у которой жила злая водяная богиня, которая топила всех морских путешественников в страшных водоворотах.

Как-то раз Одиссей со товарищи вынужден был плыть на корабле между Сциллой и Харибдой. Оценив ситуацию, он решил, что лучше пройти мимо Сциллы, которая может схватить только шесть человек, в то время как Харибда утопит всю команду без остатка. Поступив таким образом, одиссей спас остальных членов команды и спасся сам. Так гласит легенда. Или примерно так.

Выражение оказаться между Сциллой и Харибдой означает оказаться между двух опасностей. В русском языке суть подобной ситуации лучше отражают выражения «между двух огней» или «между молотом и наковальней», «из огня да в полымя».

«Ганнибалова клятва»

Выражение «ганнибалова клятва» означает решимость бороться до конца не смотря ни на что. Еще Ганнибаловой клятвой называют обет, который человек дает в юности, намереваясь посвятить себя какому-то делу на всю свою жизнь.

Из истории древнего мира известно, что Рим и Карфаген долгое время были непримиримыми врагами и соперничали за господство в Средиземном море. Карфагенский правитель Гамилькар люто ненавидел Рим и передал эту ненависть своему сыну Ганнибалу, который с детства бывал с отцом в военных походах. Легенда гласит, что еще девятилетним мальчиком Ганнибал поклялся отцу сохранить на всю жизнь непримиримую ненависть к Риму.

Клятве своей он оказался верен и всю жизнь с Римом воевал. Проиграв сражения на море, Ганнибал, собрав огромное войско, решил достать Рим по суше, для чего перебрался через Гибралтар, завоевал Пиренейский полуостров, Южную Галлию и вошел на территорию Аппенин, разбив римские войска в нескольких сражениях. Судьба Рима висела на волоске. Но взять сам вечный город у Ганнибала уже не оставалось сил. Он был вынужден вернуться восвояси.

В ответном походе римляне взяли реванш, осадили Карфаген. Условием добровольной сдачи Карфагена была выдача Ганнибала живым. Ганнибал, преданный своими «элитами» бежал, и чтобы не попасть в лапы заклятого врага, покончил с собой. А римляне разрушили Карфаген до основания.

В отечественной истории известна ганнибалова клятва революционеров Герцена и Огарева, давших в ранней молодости обет всю жизнь бороться с царским режимом в России. Они остались верны своей клятве до конца.

«Валтасаров пир»

В Книге Даниила сказано, что Валтасар был сыном Навуходоносора II и стал последним царем Вавилона. В то время, когда персидская армия стояла под вратами Вавилона, Валтасар устроил роскошнейшее пиршество для вельмож и их жен. Вино пирующие пили из серебряных и золотых святых сосудов, привезенных Навуходоносором из Иерусалима. При этом взяты драгоценные сосуды были в Доме Божием.

В разгар вакханалии на стенах царских покоев невидимая рука начертала надпись, которую мудрецы не могли растолковать. И только пленный мудрец иудейский Даниил разъяснил царю ее значение. Вот как об этом сказано в Библии: «вот и значение слов:

мене - исчислил Бог царство твое и положил конец ему;

текел - ты взвешен на весах и найден очень легким;

перес - разделено царство твое и дано Мидянам и Персам».

В эту же ночь пророчество сбылось – царь Валтасар был убит, а царство Вавилонское принял Дарий Мидянин.

Благодаря библейской легенде имя «Валтасар» стало синонимом беспечности, святотатства, гордыни, невоздержанности, а выражение «Валтасаров пир» стало нарицательным и в буквальном смысле означает разгульное, безудержное веселье в преддверии опасности, беды, катастрофы . В переносном смысле фразеологизм употребляют, когда говорят о распущенности и безбожии «сынов человеческих».

«Перейти Рубикон»

Так уж сложилось, что многие исторические события не только оседают в сочинениях, летописях и хрониках, но и прочно закрепляются в живой речи, и использовать их могут даже люди, не слыхивавшие о реальной подоплеке фразеологизма. Так получилось и со знаменитым переходом Цезаря через легендарную речку. Полководец решился перейти Рубикон, фразеологизм остался в речи потомков. Эта речка сейчас называется Фьюмичино, впадает в Адриатику и протекает между двумя итальянскими городами: Римини и Чезена. Название ее родилось от «rubeus» (то есть «красный» на латыни, ведь воды ее текут по глинистым почвам). Сейчас это небольшая речушка, почти пересыхающая, ведь ее воды уже много столетий используются для орошения полей. Но во времена Цезаря именно по красноватой речушке проходила тогдашняя граница между самой Италией и одной из римских земель – Цизальпинской Галлией. Гай Юлий, бывший тогда проконсулом, командовал 13-м Парным легионом и обязан был остановиться у реки: ведь проконсул мог командовать солдатами только в провинциях и не мог вести легионы в землях собственно Италии. Это явилось бы прямейшим нарушением закона и полномочий Сената, государственным преступлением и потому каралось смертной казнью. Но иного выбора, увы, не оставалось. Тогда Цезарь боролся за власть с Сенатом Рима, получив в управление провинцию Галлия. Знаменитый полководец не сразу решился на боевые действия, мог идти на различные соглашения, лишь бы не случилось кровопролития, и даже всеми силами затягивал переговоры, откладывая начало собственно военных действий. Однако его усилия не привели к успеху, чересчур уж многие желали войны. Противником его был Помпей, располагавший громадным римским войском. Положение Цезаря было не особенно радужным: основная часть его армии находилась за Альпами. Нужны были быстрые ходы и решительные варианты, на то, чтобы дожидаться подкреплений, времени уже не было. Поэтому в январе 49 г. до нашей эры Гай Юлий приказал своим командирам перейти Рубикон и занять городок Армин, что находился на юге от устья реки. Этот демарш позвонил ему не просто перейти Рубикон, значение этого шага было огромным. Блестящий военачальник смог разбить силы Сената и превратиться в полновластного и единственного правителя Вечного города, ведь противники запаниковали и бежали, едва только прослышали о демарше Цезаря. Для него самого этот переход тоже был судьбоносным событием. Если верить рассказу историка Светония, решив перейти Рубикон, полководец даже промолвил: «Жребий брошен». После победы Гай Юлий Цезарь смог завоевать не только любовь народа, но и создал могущественное государство, просуществовавшее еще полсотни лет. С тех самых пор выражение «перейти Рубикон» превратилось в крылатую фразу, которая означает совершение решающего поступка, принятие судьбоносного решения. То есть, это некий значимый шаг, навсегда делящий события на «до» и «после», в корне изменяющий положение дел. Обратного пути после такого решения уже нет. Выражение это довольно старое, распространенное во многих языках мира.

«Хлеба и зрелищ»

Этой крылатой фразе "хлеба и зрелищ" около тысячи лет. Популярным это выражение стало в далекие времена, когда большей частью цивилизованного мира владела Римская Империя.

В произведении известный поэт и сатирик той эпохи по имени Ювенал.
В своей седьмой сатире этот прославленный поэт с помощью своего таланта сравнивает прошедшую эпоху героев и подвигов с печальным настоящим. Как и сейчас современники Ювенала жаждали только все новых и новых удовольствий и предметов роскоши, забыв про то чем когда то являлся великий Рим. Ювенал в своем приведении напомнил современникам с кого надо брать пример, раскрыл перед ними всю низость их нравственного падения. Более того он совершил в своей книги нападки на императора Августа, который разрешил подкуп плебса их голосов и мнения. Для этого он использовал бесплатный хлеб и зрелища. В те суровые времена упадка Рима, правительство решило бесплатно раздавать беднякам продукты первой необходимости, такие, как: масло, хлеб и дешевое вино.
Более того, что бы повысить свою популярность среди народа были организованы бесплатные цирковые представления, а также битвы гладиаторов и хищных зверей. Это делалось не только, что бы повысить популярность власти, но и для того что бы показать простому народу, что в Риме все спокойно, все живут мирно и счастливо.
На начальном этапе эта задача была выполнена и плебс действительно стал жить только сиюминутными желаниями, единственным критерием его существования стало количество получения бесплатной еды и удовлетворения от кровавых расправ на арене.

Максимальную распространенность фраза "хлеба и зрелищ" получила во времена правления императора Нерона. Этот жестокий тиран мог подавить восстание, лишь досыта накормив обезумевшую толпу и отправив ее на арену цирка.

«Ткань Пенелопы»
Этот образ, как и сотни других, пришёл к нам из великой поэмы древности из «Одиссеи» слепого Гомера.

Пенелопой звали верную жену хитроумного скитальца по миру Одиссея, царя Итаки. Двадцать лет ожидала Пенелопа возвращения исчезнувшего мужа. Год за годом ей досаждали люди, желавшие, чтобы она вступила с кем-либо во второй брак. Пенелопа недаром была супругой хитреца: она пообещала сделать выбор после того, как кончит ткать покрывало для своего старого свёкра, Лаэрта отца Одиссея. Женихи доверчиво ждали: Пенелопа была искусная ткачиха. Но каждую ночь она распускала, всё, что успевала изготовить за день, а когда наконец её хитрость была раскрыта и она оказалась перед необходимостью немедленного выбора будущего супруга из числа, осаждающих её женихов, вернулся Одиссей, и в жестокой схватке перебил всех соискателей руки своей жены.

Мы называем работой Пенелопы всякий бесконечно, длящийся труд, результаты которого уничтожаются по мере его продвижения вперёд. «Ткань Пенелопы» означает ловкую хитрость, а самое имя Пенелопа» стало символом верности жены отсутствующему мужу

«Пиррова победа»

Данное выражение употребляют в тех случаях, когда что-то досталось кому-то слишком большой ценой, но кто такой сам Пирр, и когда он одержал победу, мало кто знает. На самом же деле, происхождение «крылатого» выражения берет свое начало в далекой древности.

В 279-ом году до нашей эры царь Пирр воевал с римским легионом недалеко от Аускуле. Его воины были хорошо вооружены и подготовлены, они имели боевых слонов, высокоточные луки и дротики. Уверенный в своей победе, Пирр пошел в наступление. Но римляне не желали сдаваться и отбивались от врага, как могли, чтобы не допустить наступление воинов на слонах. Слоны в то время считались самым страшным и смертоносным оружием, они были просто непобедимы. В и тоге, римским легионерам все же пришлось отступить в свой лагерь.

Царь Пирр, окрыленный быстрой победой, решил не догонять врага, ведь его воины, как и противник, потеряли примерно 15 000 человек. И тогда Пирр сказал, что если у него будет еще одна такая же победа, то можно считать это поражением, так как войска не останется.

Немного позже войско Пирра потерпело поражение, сам он тоже погиб на поле боя. Дело было так: царь пошел на небольшой грецкий городок под названием Аргос. С наступлением темноты его лучшие воины прорвались в город незаметно для населения. Местные жители заметили вторжение лишь тогда, когда начали заходит слоны. На протяжении всей ночи шел бой, защитникам города помогали держаться только многочисленные каналы, разделявшие пиррово войско. На темных и узких улицах городка вскоре все перемешалось в одну сплошную массу людей: бойцы больше не слышали приказов начальства, а руководство, в свою очередь, не знало, что происходит.

Когда взошло солнце, Пирр всё-таки решил покинуть злополучный город и отправил гонца к своему сыну, стоявшему с резервными войсками за стенами Аргоса. Согласно новому плану, сын должен был со своими верными воинами пробить дыру в городской стене, чтобы основные войска быстро отступили. Однако гонец всё перепутал и сообщил сыну, что царь ждёт егов городе. Сын дал команду войскам идти в город. В итоге, 2 войска столкнулись на выходе, произошла страшная давка, а непослушный сон лёг прямо у ворот и заградил путь. Самого Пирра убила мать одного из защитников города. Она пряталась на крыше и увидев, что сыну грозит опасность со стороны царя, швырнула в Пирра кусок камня, сорванного с того же здания.

С тех пор Пирровой победой называют успех, для которого необходимы колоссальные жертвы, и который вызывает множество вопросов и сомнений

«Высечь море»

Из легенды о персидском царе (с 486 до н. э.) Ксерксе (?-465 до н. э.), который в 480-479 гг. до н. э. возглавил поход персов в Грецию, окончившийся поражением. Когда готовилось сражение при Саламине, Ксеркс приказал устроить понтонный мост, чтобы скорее перебросить свои воинские силы к месту битвы. Но поднялся ветер, мост был разрушен. Разъяренный царь приказал наказать море, и персидские палачи, бывшие при войске, высекли морскую воду. Море было «наказано».

Ироническим образом «Ксеркса, секущего море» пользовались многие писатели, в частности, сатирик М. Е. Салтыков-Щедрин, который имел в виду в данном случае человека, который винит во всех своих неудачах кого угодно, только не себя, и в таких претензиях к окружающим доходит до абсурда.

"Кануть в Лету"

Если мы откроем словарь, то узнаем, что слово "кануть" имеет сразу несколько значений. Однако именно в этой фразе слово "кануть" означает бесследно пропасть либо исчезнуть. Откуда появилось это старинное слово? В старину люди видели, как дождь падая с неба каплями и попадая на какой либо водоем бесследно исчезает. То есть слово "кануть" произошло от слова "капнуть". Поэтому наши предки связывали смысл слова "кануть" с бесследным исчезновением, как будто человек растворился в воде и пропал навсегда. Теперь именно такое значение и используется в идиоме "как в воду канул".

Если перевести слово «Лету» с греческого языка, то оно обозначает забвение. Однако у этого слова имеется ещё одно значение, ведь в греческой мифологии так называется река. В подземном царстве Аида текло несколько рек, одной из которых была река «Лету». Когда греческие граждане умирали их душа попадала в подземные чертоги, они пили воду из этой реки и забывали свою прошлую жизнь.

Исходя из всего написанного выше можно сделать вывод, что смысл этих слов «кануть в лету» означало навсегда исчезнуть, как из памяти людей, так и возможно из жизни. То есть так говорили о том человеке, который пропал навсегда и которого все позабыли.

В наше время смысл этого выражения немного трансформировался и стал означать «что его трудно найти, либо кто-то потерялся» Вот многие и говорят сейчас «кануло в лету», т.е навсегда исчезло и больше не вернуть.

«Бочка Данаид»

Данаиды в греческой мифологии - пятьдесят дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Арголиду, вынудили беглеца отдать им в жены его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ослушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей смерти присуждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Отсюда возникло выражение «бочка Данаид», употребляемое в значении: постоянный бесплодный труд, а также - вместилище, которое никогда не может быть наполнено. Миф о Данаидах впервые изложен римским писателем Гигином, однако образ бездонного сосуда встречается у древних греков раньше. Лукиан первый использовал выражение «бочка Данаид».

«Со щитом или на щите»

В древнегреческой Спарте, небольшой, но славившейся мужественными, закаленными воинами стране, родилась легенда, давшая жизнь фразеологизму «со щитом или на щите». Жительница Спарты Горго, провожая на войну сына, дала ему щит и напутствовала его такими словами: «С ним или на нем!» Это краткое и лаконичное выражение означало: вернись домой, как победитель со щитом или пусть тебя принесут товарищи на щите, как в те времена было принято: павших в сражении спартанцев приносили домой на щитах. И сегодня это выражение не потеряло своего первоначального смысла. Мы говорим: «вернуться со щитом», и это означает одержать победу, а «вернуться на щите» – погибнуть в сражении, потерпеть неудачу. Еще одно выражение «поднять на щит », которое пришло к нам из Древнего Рима, означало в те времена воздание высших почестей. Римляне поднимали вновь провозглашенных вождей и военачальников высоко над головами на щитах. Однако сегодня это выражение имеет немного другой смысл – так говорят, когда хотят подчеркнуть, что кого-то перехвалили, воздали незаслуженные почести.

«Гуси Рим спасли»

Как гуси Рим спасли Галлы под командованием Бренна почти захватили Рим, а оставшиеся в живых жители спрятались на Капитолийском холме. Он был неприступен, поэтому невозможно было туда забраться незамеченным. Однако была там тайная тропинка, о которой галлам сперва было неизвестно, но вскоре они узнали и отправились осаждать людей находившихся на холме. Когда галлы попытались пробраться по тропинке, римляне уже спали мертвым сном и спасти их смогли только гуси. Как? Они просто подняли шум, когда враги подобрались и разбудили часовых, вот как возникли крылатые выражения. «Гуси Рим спасли», этимология этих крылатых слов до сих пор остается для многих неизвестной, хотя они и употребляются довольно часто, поэтому стоит помнить о поступке «гусей-героев».

«И ты Брут!»

История происхождения связана с предательским убийством величайшего древнеримского военачальника Гая Юлия Цезаря. Согласно историческим фактам, он был убит за стремление сконцентрировать всю власть в своих руках. И это невзирая на все заслуги Цезаря перед отечеством. Римские сенаторы и чиновники в его манере правления (а также в личностных качествах полководца) увидели прямую угрозу Римской республике. Хотя на самом деле знать была возмущена тем, что Цезарь фактически лишил их власти, оставив лишь роль исполнителей.

Но совершить убийство военачальника могли лишь те, кто входил в число «близких к телу». Иными словами, этот приговор должны были исполнить люди, которым Цезарь доверял безоговорочно. И хотя душой заговора был коварный Кассий, возглавил его все же Юний Брут - доверенное лицо Цезаря.

15 марта 44 года до нашей эры Юлий Цезарь был убит в помещении сената двадцатью тремя ударами кинжала. Каждый из заговорщиков должен был нанести хотя бы один удар. Но больше всего обреченный правитель удивился, когда в числе своих убийц увидел Юния Брута, после чего и воскликнул знаменитую фразу. Хотя согласно сведениям некоторых исследователей, он воскликнул фразу«И ты, дитя мое?». Но сегодня, конечно же, никто не сможет с уверенностью утверждать, как было на самом деле.

Многие исследователи связывают появление афоризма «И ты, Брут!» с написанием Шекспиром пьесы о великом полководце. Якобы именно после еепоявления выражение стало крылатым. В Советском Союзе оно приобрело популярность после выхода в свет «Золотого теленка» Ильи Ильфа и Евгения Петрова и значит укор предателя.

    Практическая часть.

Результаты социологического опроса показывают, что лучше всех крылатые выражения знает 11кл. (70%), на 2-ом месте 8кл. (60%), на 3-ем месте 9кл. (47,7%) Низкие результаты показывают 10, 7,5 и 6.

Лучше всех знают выражение «Ахиллесова пята», на 2-ом месте «тьма египетская», на 3-ем месте «Валтасаров пир». Хуже всех знают выражения «перейти Рубикон», «ткань Пенелопы», «Троянский конь», «Яблоко раздора» и «Ганнибалова клятва». Большинство из 9 класса не знает выражения «ткань Пенелопы», «яблоко раздора», «ганнибалова клятва», «перейти Рубикон».

Как сказано было выше лучше всех знает крылатые выражения 11 класс. 100% - «ахиллесова пята», «хлеба и зрелищ», «валтасаров пир». Меньше всего знают «троянский конь», «перейти Рубикон».

Ребята 10 класса не смогли правильно указать три последних выражения. Все знают выражение «между Сциллой и Харибдой», почти все знают «ахиллесова пята», «тьма египетская».

Выводы:

Заключение

Список литературы и источников:

    Школьная энциклопедия «Руссика». История Древнего мира. – М.: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2003. – 815 с., ил.

    Баско Н.В., Андреева И.В Словарь устаревшей лексики и произведения русской классики. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2011.-448 с.- (настольные словари русского языка)

    Зимин В.И. Словарь тезаурус пословиц, поговорок, метких выражений - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010.-73 л-(настольные словари русского языка).

    Бирих А.Х., Мокиенко В.Н, Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка.- М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009.-448 с.

Выступление.

Я Швец Кирилл, ученик 5-го класса, хочу представить мой проект «История происхождений крылатых выражений Древнего мира»».

Начав изучение истории Древнего мира в 5 классе, мы познакомились с некоторыми крылатыми фразами и выражениями Древней Греции. Меня заинтересовали эти выражения, и я решил узнать о них подробнее. Какой смысл несут эти выражения? Что о них знаем мы – ученики нашей школы? Поэтому я решил самостоятельно изучить эту тему и познакомить ребят с крылатыми выражениями Древнего мира. Подводя итог вышесказанному, я поставил себе цель и задачи, позволяющие её достигнуть

Цель проекта - исследовать крылатые выражения, и узнать о их происхождении.

Выдвинул гипотезу - Люди, используя крылатые выражения, очень часто не знают историю их происхождения, поэтому часто употребляют их неправильно.

Тип моего проекта информационно-исследовательский и межпредметный.

Работа над моим проектом заняла 2,5 месяца. Занимался работой после уроков.

Использовал ресурсы библиотеки, интернет ресурсов, компьютера.

Моя работа была разбита на четыре этапа.

1 этап организационный, 2 этап поисково-исследовательский, создание продукта проектной деятельности, и 4 этап представление продукта.

А сейчас я бы хотел познакомить вас с теми выражениями, которые вошли в мой проект – ахиллесова пята, тьма египетская, троянский конь, ткань пенелопы, перейти Рубикон, высечь море и тд

Познакомившись с крылатыми выражениями, я задал себе вопрос, а что мои одноклассники и ученики нашей школы знают об этом? И тогда я решил провести исследование, составив анкету для учащихся

Результаты социологического опроса показывают, что лучше всех крылатые выражения знает 11кл. (70%), на 2-ом месте 8кл. (60%), на 3-ем месте 9кл. (47,7%) Низкие результаты показывают 10, 7,5 и 6. выражение «Ахиллесова пята», на 2-ом месте «тьма египетская», на 3-ем месте «Валтасаров пир». Хуже всех знают выражения «перейти Рубикон», «ткань Пенелопы», «Троянский конь», «Яблоко раздора» и Ганнибалова клятва». Большинство из 9 класса не знает выражения «ткань Пенелопы», «яблоко раздора», «ганнибалова клятва», «перейти Рубикон».

Все из 7 класса знают выражение «ахиллесова пята», а все остальные выражения были перепутаны, вообще никто не смог правильно отметить «ткань Пенелопы», «хлеба и зрелищ».

Все из 6 класса также правильно отмечают первое выражение, большая часть знает выражение «тьма египетская». Меньшая часть класса правильно отмечает выражение «перейти Рубикон», «ганнибалова клятва».

Как сказано было выше лучше всех знает крылатые выражения 11 класс. 100% - «ахиллесова пята», «хлеба и зрелищ», «валтасаров пир». Меньше всего знают «троянский конь», «перейти Рубикон». Ребята 10 класса не смогли правильно указать три последних выражения. Все знают выражение «между Сциллой и Харибдой», почти все знают «ахиллесова пята», «тьма египетская».

В 8 классе все знают выражение «между Сциллой и Харибдой», хуже всех «яблоко раздора». В пятом классе ребята все знают первое выражение и половина класса ответили, что такое «между Сциллой и Харибдой».

Выводы:

В результате не все знают крылатые выражения, которые были представлены в моей анкете. Путали выражения «ткань Пенелопы», «троянский конь», потому – что у них почти одинаковое значение – хитрый и коварный замысел. ребята вообще не знают, что такое «перейти Рубикон». Радует, что все помнят, что означает выражение «ахиллесова пята», «тьма египетская», «валтасаров пир», но о их значении нетрудно догадаться, тем более мы их используем в повседневной речи, как показал опрос. Я решил сделать буклет чтобы познакомить ребят с крылатыми выражениями, которые они не знают.

Тема «Крылатые выражения Древнего мира» оказалась интересной и увлекательной. Мои предположения, о том, что происхождение и значение крылатых выражений связаны с историей подтвердились.

Я научился работать с компьютером, набирал текстовый материал, научился отбирать нужную информацию из различных источников. Сделал буклет с помощью моего руководителя, научился составлять диаграммы и правильно оформлять презентацию.

Моя работа может быть использована учителем на уроках истории, русского языка и литературы. Возможно, кого-то вдохновит мой проект, и он продолжит своё духовное развитие. Проделав эту работу, я достиг поставленной цели и существенно углубил свои знания, которые могут пригодиться мне в будущем.

Сходство
В Израиле евреев много молодых с лицом, как у Христа
В случайности не верю я, как видно сходство это не спроста
In Israel, many young Jews by looks are Christ alike
In randomness I do not believe, this similarity is not without the reason ()

И на весах истории иногда обвешивают. ()

История – это не учебник с буквами, а жизни людей, перешедшие в прошлое. (Венедикт Немов)

История - это мертвый якорь у причала жизни. ()

История - это память коротких мгновений. ()

История не повторяется, но ее постоянно принуждают к этому. ()

Исторический опыт показывает, что история ничему не учит тех, кто стремится делать историю. ()

«Белое пятно истории» - так называлась картина жизни, скрывающая под слоями краски считавшийся утерянным мировой шедевр.

(Валерий Красовский)

История человечества есть печальная летопись преодоления беспокойства о пустом – совсем не о том, что представляет истинную ценность или опасность для человека. Преодоления ложью, обманом, устрашением и убийством. (Бориэль Сим)

История, как наука, упаковывает время для его транспортировки в будущее. (Валерий Красовский)

История неподкупна, но трактуется по-разному.

(Валерий Красовский)

«Белое пятно истории» - так называлась картина жизни, скрывающая под слоями краски считавшийся утерянным ировой шедевр.

(Валерий Красовский)

Летописцы историю описывали, историки ее правят. ()

Прошлое идеализируют, забывающие плохое, но не хорошее. ()

Не сумев на ходу вскочить в Историю, пытаются остановить ее. ()

Белые пятна Истории удобны для раскрашивания, соответственно воле заказчика ()

История написана для того, чтобы после всей беспоряджочности человек, наконец, узнал, что счастье его рода основано не на произволе, а на заложенном в нем естественном законе: на разуме и справедливости. (Иоганн Готфрид Гердер)

История показывает нам, что великие государственные люди для успешного выполнения своих задач гораздо более нуждаются в общении с широкими кругами людей и в большем житейском опыте, чем в глубокой эрудиции... (Эдмунд Бёрк)

Одних история учит, а другим преподносит урок. (Константин Кушнер)

История учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народы. (Георг Вильгельм Фридрих Гегель)

Локомотивы истории стоят на запасном пути. (Константин Кушнер)

Легенда всегда берет верх над историей. (Сара Бернар)

Все люди участвуют в созидании истории, стало быть, каждый из нас, хотя бы в самой ничтожной доле, обязан содействовать ее красоте и не давать ей быть слишком безобразной. (Жюль Франсуа Эли Леметр)

История - это роман, в который верят, роман же - история, в которую не верят. (Моисей (Мориц-Готлиб) Сафир)

В одиночку начать историю невозможно: даже самый великий и могучий герой способен внести лишь крохотный вклад в историю, которая изменяет мир. (Дж.Р.Толкиен)

Говорят, что Бог не может изменить прошлое, однако историки на это способны. Возможно, именно из-за их полезности Ему в этом отношении Он и терпит их существование. (Сэмюэл Батлер)

Если все уходит в историю, тогда история - это все. (Константин Кушнер)